「軽く扱い、支配し、刺激を与えよ」海外ドラマメンタリストのセリフで学ぶ英語表現s01e14(5)「深紅の情熱」 Crimson Casanova

f:id:masanohi:20180604125719p:plain

*1

海外ドラマメンタリストのセリフで学ぶ英語表現、エピソード14まだ続きます。

 

ヴァンペルトを口説きたいリグスビーは、女性からモテモテのフリックを見てジェーンとは別の意味で興味津々です。

 リグスビーは興味がないと言いつつもフリックが話していたテクニックをヴァンペルトに試します。

Contempt, control, excitement.

軽く扱い、支配し、刺激を与える

 

この最初のcontemptを実行し、リグズビーがヴァンペルトに何とこう言います。


I'll talk to you when you have something interesting to say.

何か面白いことを言ったら話してやるよ。

 

それに対して、もちろんヴァンペルトはぶち切れ「最低!」というきつい言葉を投げかけます。ヴァンペルト使った"jerk"という言葉は、「まぬけ、変態、最低」という意味があります。

 

"be a jerk"は「バカね」に近いですが、語感としてはかなりきつく、「この変態!」ぐらいでしょうか。この記事の最初の写真のヴァンペルトの表情を見てください(笑)。

 

リグズビーにとってナンパ師はかなり難度が高そうです。

This place is so nice.
Eight hundred dollars a night minimum.
Can you believe that? Huh.
Hello? What, you're not talking to me? You barely said a word the whole time.
I'll talk to you when you have something interesting to say.
Fine, be a jerk.

Read more: https://www.springfieldspringfield.co.uk/view_episode_scripts.php?tv-show=the-mentalist&episode=s01e14
Contempt, control, excitement.
- What? - Nothing.
This place is so nice.
This place is so nice.
Eight hundred dollars a night minimum.
Can you believe that? Huh.
Hello? What, you're not talking to me? You barely said a word the whole time.
I'll talk to you when you have something interesting to say.
Fine, be a jerk.

Read more: https://www.springfieldspringfield.co.uk/view_episode_scripts.php?tv-show=the-mentalist&episode=s01e14

*1:from the Mentalist s01e14